Thursday, November 06, 2014

လိပ္ကၽြန္းလူသတ္မႈ ဘာသာျပန္ေပးသူ ကိုကမာႏွင့္ ေမးျမန္းခ်က္


ထိုင္းႏိုင္ငံေတာင္ပိုင္း စူရတ္ဌာနီခရိုင္ လိပ္ကြ်န္း (ခုိေတာင္ကြ်န္း) မွာ ၿပီးခဲ့တဲ့ စက္တင္ဘာ လလယ္ပိုင္းက လူသတ္မႈနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ထိုင္းရဲတပ္ဖြဲ႔က ဖမ္းဆီးထိန္းသိမ္းထားတဲ့ ျမန္မာလူငယ္သုံးဦးနဲ႔ ရဲတပ္ဖြဲ႕အၾကား ဘာသာျပန္ေပးတဲ့ ကိုကမာကို ဒီဗြီဘီသတင္းေထာက္ ကုိအးႏိုင္က ဆက္သြယ္ေမးျမန္းထားပါတယ္။

ကိုကမာကေနၿပီးေတာ့ ဘာသာျပန္ရာမွာ လြဲေခ်ာ္တယ္ဆိုၿပီးေတာ့ သံသယနဲ႔ ေရးသားေနၾကတာေတြ က်ေနာ္တို႔ေတြ႔ရတယ္။ အဲဒါနဲ႔ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ ကိုကမာက ရဲက ဘာသာျပန္ဖို႔ အကူအညီေတာင္းလို႔ ျပန္တာလား၊ ဒီကိစၥမွာ ဘယ္လိုမ်ဳိး ပါ၀င္ပတ္သက္လာတာလဲ။

“က်ေနာ္က ရဲက အကူအညီေတာင္းလို႔၊ ေခၚလို႔ သြားတာ။ က်ေနာ္လည္း ျဖစ္တဲ့ရက္က အဲဒီကြ်န္း (ခုိေတာင္ကြ်န္း) မွာ  ေနတာမဟုတ္ဘူးေလ။ အဲဒီကြ်န္းမွာေနတာမဟုတ္ေတာ့၊ က်ေနာ္တို႔က ဒီမွာ tourist police မွာ ကူညီေစာင့္ေရွာက္ေရးေပါ့၊ ေျပာမယ္ဆိုရင္ ဗမာျပည္သား အခက္အခဲရွိတဲ့သူ ဘာညာဆိုရင္ က်ေနာ္က ၀င္ၿပီးေတာ့ ေျဖရွင္းေပးတာ။ အဲဒီမွာကတည္းက က်ေနာ္တို႔က သိေနေတာ့ ရဲက အကူအညီ ေတာင္းလို႔ပါ။”

အရင္တုန္းက ကိုကမာတို႔က ျမန္မာျပည္သားေတြ ကိစၥကို ကူညီဖူးသလား။

“က်ေနာ့္ ကြ်န္း (ေကာ့စေမြ) မွာေတာ့ က်ေနာ္ကူညီဖူးပါတယ္ခင္ဗ်။ ဖမ္းမိတာတို႔ ဘာတို႔ သြားၿပီးမွ နယ္စပ္မေရာက္ေအာင္ လိုက္လုပ္ေပးတာတို႔။”

တရားမ၀င္လာတဲ့ လူငယ္ေတြဘာေတြေပါ့ေနာ္။

“ဟုတ္ပါတယ္။”

ကိုကမာက AC Bar (အခင္းျဖစ္ရပ္အနီးမွ ဘား) အနီးမွာ ရိုတီ (ပလာတာ) ေရာင္းတာလား။

“မဟုတ္ဘူး က်ေနာ္တို႔က အဲဒီကြ်န္း (ခုိေတာင္ကြ်န္း) က မဟုတ္ဘူးေလ။ ေကာ့စေမြမွာ ေရာင္းတာ။”

ကိုကမာက အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္မဟုတ္လား။ ကိုရဲ (ဘာသာျပန္ေနာက္တဦး) နဲ႔ မွားမွာစိုးလို႔ေလ။

ဟုတ္ကဲ့ အစၥလာမ္ ဘာသာ၀င္ပါ။

ကူညီေတာ့ေလ ကေလးေတြက ဘယ္လုိမ်ဳိးျဖစ္ၿပီးေတာ့ အစ္ကိုဘာသာျပန္ေတာ့ သူတို႔က ဘာေျပာၾကလဲ။

“က်ေနာ့္ကို ေခၚသြားတဲ့အခ်ိန္မွာေတာ့ သူတို႔ကို ေခၚလာၿပီးေတာ့ ထိုင္ခိုင္းထားတာေတြ႔တယ္။ က်ေနာ္ လည္း ၀င္ေမးၾကည့္တာေပါ့၊ နာမည္ေတြဘာေတြ ဘယ္လိုေခၚလဲေပါ့ မိတ္ဆက္ၿပီးေတာ့။ သူတို႔ျပတဲ့ပုံေတြ မင္းတို႔ အဲဒါဟုတ္လားဆိုေတာ့ သူတို႔က ဟုတ္တယ္လို႔ပဲ ၀န္ခံတာပဲေလ။ သူတို႔က ၀န္ခံတယ္၊ သူတို႔က ၀န္ခံေတာ့ သူတို႔၀န္ခံတဲ့အတိုင္း က်ေနာ္လည္း ၀င္ေျပာေပးတယ္ ဒီေလာက္ပဲ။”

အဲဒီကေလးေတြက သူတို႔လုပ္တယ္လို႔ေျပာတယ္ ဟုတ္လား။

“ဟုတ္ကဲ့၊ သူတို႔ကုိ က်ေနာ္တို႔က ရဲအေထာက္အထားေတြ ျပတယ္ေလ။ ျပတဲ့အခါက်ေတာ့ ဟုတ္တယ္ တဲ့။ အဲဒါ က်ေနာ္တို႔ပုံေတြတဲ့။ အဲဒါ က်ေနာ္တို႔ သြားလာထားတဲ့ေနရာေတြတဲ့၊ အဲလိုေျပာၿပီး သူတုိ႔ဟာ သူတို႔ ၀န္ခံတာ။ သူတို႔ ဘယ္လိုဘယ္လိုလုပ္တယ္ဆိုတာ သူတို႔ရွင္းျပတယ္။”

ကိုကမာက ဘာသာျပန္ရုံတင္ပဲလား။

“က်ေနာ္က (ရယ္လ်က္) ဘာသာျပန္ေပးရုံးသက္သက္ပဲ၊ က်ေနာ္က ဘာမွမေျပာဘူး။ သူတို႔ေျပာတဲ့အတိုင္း က်ေနာ္က ျပန္ေျပာျပတာ။”

ကိုကမာ ဘာသာျပန္ေပးတဲ့အခ်ိန္မွာ ကေလးေတြကို ဖမ္းတာ ဘယ္ႏွရက္ရွိသြားၿပီလဲ။

“က်ေနာ္သြားတဲ့အခ်ိန္မွာေတာ့ သူတို႔ကို ဖမ္းထားၿပီးသား။ က်ေနာ္ညဘက္ ဒီမွာဆိုရင္ ၁၂ နာရီ ၁ ခ်က္ေလာက္ရွိမယ္။ က်ေနာ္ေမးၾကည့္တာေတာ့ သူတို႔ကိုေခၚလာတာ သိပ္မၾကာေသးဘူးလို႔ ေျပာတယ္။”

သိပ္မၾကာေသးဘူးဆိုတာက နာရီပို္င္းပဲ ၾကာေသးတယ္လို႔ ေျပာတာလား။

“အင္းေပါ့ အင္းေပါ့၊ က်ေနာ္နဲ႔ သူတို႔နဲ႔က်ေတာ့ နည္းနည္းေ၀းတယ္။ က်ေနာ့္ကိုေခၚသြားၿပီးေတာ့ တည္းခုိခန္းမွာ ထားထားၿပီးေတာ့ ေ၀းတယ္ေလ၊ ေ၀းေတာ့ က်ေနာ့္ကို ဖုန္းဆက္ေခၚတယ္၊ က်ေနာ္က ဆိုင္ကယ္နဲ႔ ထြက္လာတယ္။ သူတို႔ေျပာတာေတာ့ နာရီ၀က္၊ ၁ နာရီေလာက္ေတာ့ ၾကာၿပီတဲ့။ က်ေနာ္ေမးတယ္ေလ၊ မင္းတို႔ကို ဘယ္တုန္းကေခၚလာလဲဆိုေတာ့ အခုနပဲေခၚလာတာတဲ့ က်ေနာ္တို႔ အလုပ္လုပ္ေနရာကေနတဲ့။”

သူတို႔က ဘယ္ပုံဘယ္နည္းသတ္တယ္လို႔ ေျပာသလဲ။ ရဲက ကိုကမာရဲ႕ ဘာသာျပန္တာကိုပဲ နားလည္ၿပီး ေတာ့ သူတို႔က လူသတ္တယ္ ေျဖာင့္ခ်က္ေပးတယ္ဆိုၿပီးေတာ့ ဘန္ေကာက္မွာ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲ (ထိုင္းရဲတပ္ဖြဲ႔က) လုပ္တယ္ေလ။ ကေလးေတြက ဘယ္လိုမ်ဳိးေျပာလဲ။

“သူတို႔ေျပာတဲ့အတိုင္းပဲ က်ေနာ္လည္း သတင္းဌာနမွာ ေျပာထားတဲ့အတိုင္းပဲ။ က်ေနာ္လည္း အဲဒီအတိုင္းပဲ ျပန္ေျပာေပးတယ္။”

ကိုကမာက ထိုင္းသတင္းဌာနမွာေျပာတာက ၀ိုင္ပုလင္းနဲ႔ ေခါင္းကိုရိုက္ခြဲတယ္လို႔ ေျပာတယ္မဟုတ္လား။

“ဟုတ္တယ္ အဲဒါလည္း ပါပါတယ္။”

ထိုင္းဘာသာနဲ႔ျဖစ္ေနေတာ့ သိပ္နားမလည္ဘူး အဲဒါမွာ ေျပာတာ ေပါက္တူးနဲ႔လည္း ပါတယ္မဟုတ္လား။ က်ေနာ္တို႔ကို ေျပာျပပါလား။

“အဲဒါေတြအားလုံကို ထိုင္း ခ်ယ္နယ္ ၃ လိုင္းမွာ က်ေနာ္ ေျပာျပထားပါတယ္။”

က်ေနာ္တို႔ကို ျပန္ေျပာျပလား၊ လူသတ္မႈက်ဴးလြန္ရာမွာ ဘာေတြ ကိုင္ေဆာင္ အသုံးျပဳခဲ့ၾကတာလဲ။သူတို႔က ဘယ္လို၀န္ခံၾကလဲ။

“သူတို႔က ပထမေတာ့ ဘီယာ အဲ၀ိုင္ပုလင္းေပါ့ေနာ္၊ ၀ိုင္ပုလင္းလည္းပါတယ္ ေျပာတယ္၊ ေပါက္တူးလည္း ပါတယ္ေျပာတယ္။”

ခြ်န္ထက္တဲ့ဟာေတြေရာ။

“မပါဘူး။ က်ေနာ္လည္းေမးပါတယ္ မပါဘူးေျပာပါတယ္။”

ကေလးေတြက ေျပာေနတယ္။ သူ႔မိဘကိုလည္း ေျပာတယ္။ လူ႔အခြင့္အေရးအဖြဲ႔ ေရွ႕ေနမ်ားေကာင္ စီေတြကိုလည္း ေျပာတယ္။  ဒီကိစၥမွာ ဘာသာျပန္က ကိုကမာရယ္၊ ကိုရဲရယ္ ႏွစ္ေယာက္ေပါ့ေနာ္။ သူတို႔
ေျပာတာက ဘာသာျပန္နဲ႔ရဲေတြက ရင္ဘတ္ကို ကန္တယ္ေက်ာက္တယ္၊ ေခါင္းကို စည္းၿပီးရိုက္တယ္၊ ၀န္မခံရင္ သတ္ပစ္မယ္ ေျပာတယ္။ သားေရကြင္းထဲ ပတ္ၿပီး အရွင္လတ္လတ္ ဓာတ္ဆီေလာင္း မီးရႈိ႕မယ္ဆိုၿပီး ကေလးေတြက ေျပာေနတယ္။ အဲဒီေတာ့ ကိုကမာတို႔က ဘယ္ေလာက္ထိေအာင္ ၀င္ရိုက္ ထားလဲ။ တကယ္ပဲရိုက္လား၊ မရိုက္ဘူးလား အဲဒါ ေျပာျပပါဦး။

“ေအာ္ က်ေနာ္တို႔က ကိုယ့္ႏိုင္ငံသားအခ်င္းခ်င္း ဘယ္လိုလုပ္သြားရိုက္မလဲ၊ ရိုက္လို႔မရဘူးေလ၊ ဒါက သူလည္း က်ေနာ္နဲ႔ ရန္ညႇိဳးရွိခဲ့တာလည္း မဟုတ္ဘူးေလ။ ဘာအယူအဆမွလည္း ရွိတာမဟုတ္ဘူး။ ဘာအယူအဆမွ ရွိတာမဟုတ္ဘူး။ က်ေနာ္တို႔က (ရယ္လ်က္) ၀င္ရိုက္လို႔လည္း မရဘူး။ သူတို႔ဘက္က ေျပာတဲ့ဟာဆိုေတာ့လည္း ကိုယ္က သြားၿပီး ဘာမွ ေျပာလို႔မရတဲ့ကိစၥေလ။ ပါးစပ္တခုက အကုန္လုံးက ေျပာလို႔ရတာပဲ။ က်ေနာ္လည္း ေျပာခ်င္သလို ေလွ်ာက္ေျပာလို႔ရတယ္။ သူလည္း ေျပာခ်င္သလို ေလွ်ာက္ေျပာလို႔ရတယ္။ ကိုယ္လည္း သြားၿပီးေတာ့ ၀င္ေျပာလို႔မရဘူး။ သူတို႔ေျပာခ်င္တာေတာ့ သူတို႔ ေျပာတာေပါ့ေနာ္။”

ကိုကမာတို႔က ၀င္ရိုက္တယ္တို႔၊ ဒီလူေတြက ပါ၀င္ပတ္သက္ေနတယ္၊ ကိုယ့္ႏိုင္ငံသားအခ်င္းခ်င္း ဆိုၿပီးေတာ့ ကိုကမာတို႔ကို အထူးသျဖင့္ ေဖ့စ္ဘြတ္ခ္ေတြမွာ သံသယနဲ႔ ေရးေနတာရွိတယ္။ ဒီကိစၥကို တခ်ဳိ႕က ဘာသာေရးဆန္ဆန္ ရိုဟင္ဂ်ာဆိုၿပီးေတာ့ ေျပာတာေတြရွိတယ္။

“ဒါကေတာ့ သူတို႔ဆီမွာရွိတဲ့ လူ႔အခြင့္အေရးေလ၊ က်ေနာ့္မွာေတာ့ အဲဒီစိတ္ဓာတ္ေတာ့မရွိဘူး။ သူမ်ားရဲ႕ ယုံၾကည္မႈက အစ္ကိုတို႔ရဲ႕ယုံၾကည္မႈက အစ္ကိုယုံၾကည္မႈ၊ က်ေနာ့္ယုံၾကည္မႈက က်ေနာ့္လြတ္လပ္ခြင့္။ ဒီဥစၥာကလည္း က်ေနာ္တို႔က ခြဲျခားလို႔ မရဘူးေလ။”

ေမးတာက လူတေယာက္ကို မဟုတ္ဘဲနဲ႔ေလွ်ာက္ေရးတာလည္း မျဖစ္ေစခ်င္ ဘူး။ ေနာက္တခုက ကာယကံရွင္ရဲ႕ တုံ႔ျပန္မႈကို လိုခ်င္လို႔ေလ။

“ဟုတ္ကဲ့။ ဒါက သူ႔ရဲ႕ အယူ၀ါဒက သူ႔ဟာသူေပါ့ေနာ္။ က်ေနာ့္မွာေတာ့ အဲဒီလို ခြဲျခားတဲ့စိတ္ေတာ့မရွိဘူး။ သူလည္း လူပဲ၊ ကိုယ္လည္း လူပဲ။ သူ႔ယုံၾကည္မႈနဲ႔သူ၊ ကိုယ့္ယုံၾကည္မႈနဲ႔ကိုယ္ေပါ့ေနာ္ အဲဒီစိတ္ဓာတ္ပဲ က်ေနာ့္မွာရွိတယ္။ က်ေနာ္ ကိုယ္တိုင္ကိုက မြတ္စလင္ျဖစ္ၿပီး က်ေနာ္ကိုယ္တိုင္ကိုက ဘုန္းႀကီးေက်ာင္းေတြ ဘာေတြ က်ေနာ္လည္းသြားတာပဲ။ ဘုန္းႀကီးကားလည္း က်ေနာ္ေမာင္းတာပဲ။ ကူညီမႈကေတာ့ က်ေနာ္ အကုန္လုံးကုိ လုပ္ေပးတယ္။ ဘယ္သူ႔မွကို ဒီ ဘာသာေရးနဲ႔ မဆက္ႏြယ္ဘူး။”

ကုိကမာလည္း အလုပ္အကိုင္ပ်က္မွာေပါ့ ဆိုင္ေရာင္းရတာ။

“ပုံမွန္အတိုင္းရွိပါတယ္။ ပုံမွန္ေရာင္းပါတယ္။”

ပုံမွန္ပဲ ေကာ့စေမြမွာပဲ ျပန္ေရာင္းေနတာေပါ့ေနာ္။

“ဟုတ္ကဲ့။”

ကိုရဲ (ဘာသာျပန္ေနာက္တဦး) က်ေတာ့ေကာ ကိုကမာနဲ႔ ရင္းႏွီးသလား။ သူ႔ကိုလည္း ဓာတ္ပုံထဲ ေတြ႔လို႔။

“အင္း က်ေနာ္တို႔က စူရတ္ (စူရတ္ဌာနီၿမိဳ႕) ေတြ ဘာေတြသြားရင္ေတာ့ က်ေနာ္တို႔က စာအုပ္ေတြ ဘာေတြ (အလုပ္သမားလက္မွတ္) လုပ္တဲ့အခါ က်ေတာ့ ေတြ႔တာေပါ့။ အဲဒီေတာ့ သူငယ္ခ်င္းေတြေလာက္ပဲရွိတယ္။ ဒါေပမယ့္ ရင္းႏွီးမႈေတာ့ မရွိဘူး။ ရင္းႏွီးမႈဆိုတာ ဒီလို ခင္မင္ရင္းႏွီးမႈကေတာ့ ေတြ႔တယ္၊ လာတယ္၊ သြားတယ္၊ ကူညီေပးတယ္ အဲဒီေလာက္ပဲ။ သူ႔ဘက္က အခက္အခဲ ရွိလို႔ ဖုန္းဆက္လာရင္လည္း အကူအညီေပးတယ္။”

ၿဗိတိန္ႏိုင္ငံဘက္ကလည္း သူ႔ႏိုင္ငံသားႏွစ္ေယာက္ေသတယ္။ ျမန္မာဘက္က လည္း ကိုယ့္ႏိုင္ငံ သားႏွစ္ေယာက္ ဖမ္းခံထားရတယ္။ ဟုတ္တာ မဟုတ္ တာေတာ့ က်ေနာ္တို႔လည္း မသိဘူး။ အဲဒီအေျခ အေနမွာ ကိုကမာက ျမန္မာႏိုင္ငံသားလား။

“ဟုတ္ကဲ့ က်ေနာ္ ျမန္မာႏိုင္ငံသားပါ။”

အခု က်ေနာ္တို႔ၾကားတာက ျမန္မာသံရုံးအထူးအဖြဲြ႔ပဲျဖစ္ျဖစ္၊ ျမန္မာႏိုင္ငံက  ဖြဲ႔ထားတဲ့ observer အဖြဲ႔ပဲ ျဖစ္ျဖစ္ အဲဒီအဖြဲ႔ေတြက ကိုကမာတို႔ကို ဒီအမႈနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ေခၚယူေမးျမန္းဖို႔ ဆိုလို႔ရွိရင္ ကိုကမာတို႔က လိုလိုလားလားေပါ့ေနာ္ ပူးေပါင္းပါ၀င္ဖို႔ရွိပါသလား။ အဲဒါသိခ်င္ပါတယ္။

“ဒါကေတာ့ ရပါတယ္။ က်ေနာ္က ဘာျဖစ္လို႔လည္းဆို ဒီအမႈက က်ေနာ္ကိုယ္တိုင္က သြားၿပီးေတာ့ ပါထားတာမဟုတ္တဲ့အတြက္ကို ဒီလို က်ေနာ့္စိတ္ဓာတ္နဲ႔က်ေနာ္ သြားၿပီးေတာ့ က်ေနာ္၀င္ၿပီး ဘာသာျပန္ထားတာ မဟုတ္ေတာ့ က်ေနာ့္ကို ေခၚသြားတဲ့အဖြဲ႔အစည္းကေန  သူတို႔လွမ္းေခၚၿပီးေတာ့ က်ေနာ့္ကိုသြားခိုင္းရင္ က်ေနာ္ႀကိဳက္တဲ့ေနရာ သြားလို႔ရတယ္။”

ဒီအျဖစ္အပ်က္ျဖစ္ၿပီးေနာက္ပိုင္း ေစ်းေကာ ေရာင္းေကာင္းရဲ့လား။

“ပါးပါတယ္ခင္ဗ်။”

နယ္ေျမကိစၥကို မသိေတာ့ မွတ္ခ်က္ေလးတခုေလာက္ေျပာပါလား။ ဒီျဖစ္ရပ္နဲ႔ပတ္သက္လို႔ ထုတ္ေဖာ္ရွင္းလင္းခ်က္ေတြမွာ ေရွ႕ေနာက္မညီတာေတြ ျဖစ္ေနတဲ့အေပၚမွာ ကိုကမာတို႔ေကာ သတိထားမိသလား။ မွတ္ခ်က္ျပဳေျပာျပပါလား။

“က်ေနာ္ကေတာ့ ဘာမွ မွတ္ခ်က္မေျပာခ်င္ဘူး။ သူတို႔ေျပာတဲ့အတိုင္းပဲ က်ေနာ္က ဘာသာျပန္တယ္။ အေမာင္လည္းေျပာတယ္။ အေမာင္ကိုေမးေတာ့ အေမာင္ကလည္း သက္ေသေပါ့ေနာ္။ သက္ေသေကာင္ေလးတေယာက္ ျပန္သြားၿပီေလ။ (မွတ္ခ်က္။       ။ ကိုေမာင္ေမာင္ဟာ အစိုးရသက္ေသအျဖစ္ ထိန္းသိမ္းထားရာမွ ေအာက္တိုဘာ ၁၄ ရက္ေန႔မွာ တရားရုံးမွာ ႀကိဳတင္ထြက္ခ်က္ယူၿပီးေနာက္ ရဲက လြတ္လပ္ခြင့္ေပးခဲ့သူ)။ အဲဒီေကာင္းေလးကိုလည္း ေမးၾကည့္ပါ။ သူလည္းေျပာပါတယ္။ က်ေနာ္လည္း သူေမးတဲ့အတိုင္းပဲ က်ေနာ္လည္း ေျဖေပးတယ္။ ဘာျဖစ္လို႔လည္းဆို က်ေနာ္တို႔နဲ႔က စကားတူတယ္၊ ဗမာျပည္သားျဖစ္တယ္၊ က်န္တဲ့အပိုင္းက ဘာမွ မရွိဘူးေလ။ က်ေနာ္နဲ႔ လည္း သူတို႔နဲ႔က ဘာမွ သိတာလည္း မဟုတ္ဘူး။ ျမင္ဖူးတာလည္း မဟုတ္ဘူး၊ သူ႔ကို ဘာသာျပန္ေပးခိုင္းရင္ က်ေနာ္ ဘာသာျပန္ေပးတယ္။ သူ ကႀကီးေျပာရင္ ကႀကီးေျပာေပးလိုက္တယ္။ ကႀကီးအဓိပၸာယ္က ဘယ္လိုရွိတယ္။ ၿပီးသြားၿပီ က်ေနာ့္အလုပ္က က်ေနာ္ထြက္လာလိုက္တယ္။ က်ေနာ္ျပန္လာလိုက္တယ္ အဲဒီေလာက္ပဲ။”

အေရးႀကီးတာေလး တခုေလာက္ စဥ္းစားၿပီးေျပာေပးပါလား။ ညဆယ့္ႏွစ္နာရီေလာက္ ဘာသာျပန္ခိုင္း တဲ့ေန႔က ဘယ္ေန႔ကလဲ။

“က်ေနာ္ သိသေလာက္ဆိုရင္ ၃၀ ရက္ေန႔လား၊ ၁ ရက္ေန႔ညလား မသိဘူး အဲဒီၾကားထဲမွာပဲ။”

စက္တင္ဘာ ၃၀ သို႔မဟုတ္ ေအာက္တိုဘာ ၁ ရက္ အဲလိုလား။

“အဲဒီၾကားထဲမွာပဲခင္ဗ်။ ဘာျဖစ္လို႔လJဆို သူတို႔ကို ၂ ရက္ေန႔ မနက္ပိုင္းက စာရင္းကျပၿပီဆိုေတာ့ ညဘက္ ၁၂ နာရီ တနာရီေလာက္ေပါ့။”

ကိုကမာကို လာေခၚတာက ဘယ္ကလာေခၚလဲ။ စူရတ္ဌာနီရဲက လာေခၚတာလား။

“က်ေနာ္တို႔ ေကာ့စေမြကြ်န္းက — တိုးရစ္အဖြဲ႔ရုံးက။ က်ေနာ္က အဲဒီမွာ လူမႈအဖြဲ႔အစည္းမွာ ဘာသာျပန္ အျဖစ္ လုပ္ေပးေနတယ္။”

ဒီလိုမ်ဳိး ဘာသာျပန္ေပးတဲ့အတြက္ ဘာသာျပန္ခေတြ ဘာေတြေကာရလား။

“ဟင့္အင္း၊ မရဘူး၊ မရဘူး ဒါက ေစတနာပါ။ ေစတနာနဲ႔ကူညီတာပါ။”

ကိုကမာ ဒီကိစၥကို ဘာသာျပန္တဲ့ေနရာမွာ လြဲမွားမႈေတြရွိသလား၊ ကေလးေတြ ေျပာတဲ့အတိုင္းပဲလား၊ အဲဒါေလးကို က်ေနာ့္ကို အတိုခ်ဳံ႕ေျပာျပပါဦးလား။

“က်ေနာ္အျမင္ကေတာ့ လြဲမွားမႈမရွိဘူးလို႔ က်ေနာ္ယူဆထားတယ္။ ဘာျဖစ္လို႔လည္းဆိုေတာ့ သူတို႔ ေျပာတဲ့အတိုင္းပဲ က်ေနာ္ ေျပာေပးတာ။ တကယ္လို႔ လြဲမွားမႈရွိတယ္ဆိုရင္ က်ေနာ္လည္း ျပႆ    နာတက္မွာ။ က်ေနာ့္ကိုယ္ က်ေနာ္လည္းသိတယ္။ က်ေနာ္လည္း ျပႆ နာတက္မယ္ဆိုတာ က်ေနာ့္ကိုယ္ က်ေနာ္လည္း သိတယ္။ ဘာျဖစ္လို႔လည္းဆို လြဲမွားမႈျဖစ္သြားလို႔ရွိရင္လည္း ဒီကေလးေတြက ေခ်ာ္သြားၿပီ။

အကို ခုနေျပာတဲ့ ၀ိုင္ပုလင္းနဲ႔ရိုက္ခြဲတယ္ဆိုတာကေလ မိန္းမတေယာက္နဲ႔ ေယာက်္ားတေယာက္ကို ဒီလူေတြ ႏွစ္ေယာက္ကေလ အကိုဘာသာျပန္တဲ့အခါမွာ ဘယ္လိုမ်ဳိးသတ္ခဲ့ၾကလဲ။ သူတို႔အရပ္ထက္ ဒီေကာင္ေတြက ငါးေပ၊ ေလးေလာက္ပဲရွိတယ္။ ဟုိေကာင္ေတြက ေျခာက္ေပ သုံးေလာက္ရွိတယ္။

“က်ေနာ္ေျပာျပမယ္၊ သူတို႔ sex ျဖစ္ေနတဲ့အခ်ိန္ ေနာက္ကေန ၀င္ရိုက္တာ။ မတ္တပ္ရပ္ေနတဲ့အခ်ိန္မွာ ၀င္ရိုက္တာမဟုတ္ဘူး။”

ဒါဆို ဘယ္အခ်ိန္မွာ ၀င္ရိုက္တာလဲ။

“သူတို႔ေျပာတာေတာ့ က်ေနာ္ ေျပာမယ္ဆို ဗမာလိုေျပာမယ္ဆို sex (လိင္ဆက္ဆံ) လုပ္ေနတဲ့အခ်ိန္တဲ့။”

သူတို႔ လိင္ဆက္ဆံေနတဲ့အခ်ိန္မွာ ေနာက္ကေန ေယာက်္ားကို ရိုက္ထည့္လိုက္တာ အဲလိုလား။

“ဟုတ္ကဲ့ ဟုတ္ကဲ့။”

၀ိုင္ပုလင္းနဲ႔ရိုက္တယ္လို႔ေျပာလား။

“ဟုတ္တယ္။ သူတို႔ကို္ယ္တိုင္ ေျပာတာပဲ။”

ဟန္နာနဲ႔ ေဒးဗစ္နဲ႔ sex လုပ္ေနတဲ့အခ်ိန္မွာ လိင္ဆက္ဆံေနတဲ့အခ်ိန္မွာ ေနာက္ေစ့ကို ရိုက္ခ်လိုက္တယ္။ ၀ိုင္ပုလင္းနဲ႔ ဟုတ္လားအကို။

“ဟုတ္ကဲ့၊ ဟုတ္ကဲ့။”

ဒီ့ျပင္ေကာ ေပါက္တူးက ဘယ္လိုပါလာလဲ ခင္ဗ်။

“ေပါက္တူးကေတာ့ သူတို႔ယူလာထား (ေထ့ရယ္လ်က္) ယူလာတယ္လို႔ေျပာတာပဲ။”

သူတို႔ လိင္ဆက္ဆံတဲ့အခ်ိန္မွာ ေခါင္းကို ရိုက္လိုက္တယ္။ ေဒးဗစ္က လဲက်သြားတယ္။ လဲက်သြားခ်ိန္မွာ ကမန္းကတန္း ေကာင္မေလးကိုပါ ခ်ဳပ္ၿပီး မုဒိမ္းက်င့္ၾကတယ္ အဲလိုလား။ မုဒိမ္းက ဘယ္လိုက်င့္ၾကသလဲ။

“မုဒိမ္းက ဘယ္လိုက်င့္သလဲဆို က်ေနာ္လည္း မေျပာတတ္ဘူး။ (ရယ္ေမာလ်က္)။ ေကာင္ေလးကလည္း သူတို႔ျဖစ္တဲ့ျပႆ   နာကို ေရွ႕ေနဦးမ်ဳိးသန္႔ (သံရုံးအထူးအဖြဲ႔က ေရွ႕ေန ဦးေအာင္မ်ဳိးသန္႔) လည္း ေျပာျပမွာပါ။ က်ေနာ္လည္း သတင္းထဲမွာပါတဲ့အတိုင္း ေျပာၿပီးသြားၿပီ။”

က်ေနာ္ေမးတာက လူတေယာက္က (လိင္ဆက္ဆံသူ အမ်ဳိးသားက) လဲသြားၿပီ၊ ေကာင္မေလးကလည္း ရွိေနတယ္။ ဒီေတာ့ ေကာင္မေလးကို ကမန္းကတန္း မုဒိမ္းက်င့္ၿပီး သတ္ပစ္လိုက္တာလား။ ဒါမွမဟုတ္ သတ္ၿပီးေတာ့မွ မုဒိမ္းက်င့္တာလား။

“အင္း၊ ပထမ မသတ္ခင္ က်င့္တယ္ ေျပာပါတယ္။”

တေယာက္က မသတ္ခင္က က်င့္တယ္ ဟုတ္လား။

“ဟုတ္ကဲ့။ ေကာင္မေလးေသသြားတာ သူတို႔ကိုယ္ သူတို႔ေတာင္ မသိဘူး။ ၿပီးေတာ့ ေနာက္တေယာက္က ၀င္က်င့္တယ္။”

ေကာင္မေလးေသသြားတာ မသိဘူး ဟုတ္လား။

“ဟုတ္တယ္၊ ေမ့ေျမာေနတဲ့ ပုံစံမ်ဳိးေပါ့။”

အဲဒီေတာ့ ေပါက္တူးနဲ႔ ဘာျဖစ္လို႔ မ်က္ခြက္ကို ခုတ္တာလို႔ သူတို႔ေျပာလဲ။

“သူတို႔ကေတာ့ ေျပာတာေတာ့ က်ေနာ္တို႔ မထင္မွတ္ဘူးေပါ့။ အေမွာင္ထဲမွာ ေပါက္ထည့္လိုက္တာ။ လုပ္ထည့္လိုက္တာ အဲလို ေျပာတယ္။ သူတို႔ အရမ္းမူးေနတယ္ေပါ့။ အဲလိုေျပာတယ္။”

ဒီဗြီဘီကို ေျဖၾကားတဲ့အတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ကိုကမာ။

“ဟုတ္ကဲ့ပါ။”

DVB

No comments:

Post a Comment

My Blog List