Tuesday, January 07, 2014

BURMA အျဖစ္ ရည္ညႊန္းသုံးသည့္ အေမရိကန္အစုိးရ ေပၚလစီတည္ဆဲ



အေမရိကန္ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးက ျမန္မာႏိုင္ငံလြတ္လပ္ေရးအတြက္ သ၀ဏ္လႊာ ေပးပို႔ရာမွာ အရင္သံုးစဲြ ေနၾက Burma ဆိုတဲ့ေနရာမွာ Myanmar ဆိုၿပီး ေျပာင္းလဲသံုးစဲြထားေပမယ့္လို႔ ဒါဟာ ျမန္မာနဲ႔ပတ္သက္လို႔ အေမရိကန္မူ၀ါဒပိုင္းမွာ ေျပာင္းလဲလာတဲ့အေျခအေနမဟုတ္တဲ့အေၾကာင္း ႏိုင္ငံျခားေရးဌာန ေျပာခြင့္ရသူက မေန႔တုန္းက ရွင္းလင္းခဲ့ပါတယ္။ ဒီအေၾကာင္းနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ေတာ့ ကိုသားညြန္႔ဦးက တင္ျပေပးထားပါတယ္။

၆၆ ႏွစ္ေျမာက္ လြတ္လပ္ေရးအခါသမယအတြက္ အေမရိကန္သမၼတ အိုဘားမားနဲ႔ အေမရိကန္ ျပည္ေထာင္စုကိုယ္စား အေမရိကန္ႏိုင္ငံျခားေရး ၀န္ႀကီး ဂြ်န္ကယ္ရီ ေပးပို႔တဲ့သ၀ဏ္လႊာထဲမွာ ျမန္မာႏိုင္ငံကို အဂၤလိပ္လို Myanmar လို႔ သံုးႏႈံးထားနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ျမန္မာနဲ႔ပတ္သက္လို႔ အေမရိကန္ မူ၀ါဒ ေျပာင္းလဲသြားသလားဆိုတာ မေန႔က ႏို္င္ငံျခားေရးဌာန ပံုမွန္သတင္းစာ ရွင္းလင္းပဲြမွာ သတင္းေထာက္ေတြက ေမးျမန္းခဲ့ပါတယ္။

အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုအေနနဲ႔ ျမန္မာႏို္င္ငံကို ေတာက္ေလွ်ာက္ပဲ Burma လို႔ ရည္ညႊန္းသံုးခဲ့တာပါ။ ႏိုင္ငံတကာအစည္းအေ၀းေတြမွာ ျမန္မာအစိုးရ ကိုယ္စားလွယ္ေတြဘက္က အတန္တန္ ကန္႔ကြက္ေန တဲ့ၾကားကပဲ Burma ဆိုတဲ့ အသံုးအႏႈန္းကိုပဲ ရည္ညႊန္းသံုးခဲ့ပါတယ္။ အခုလို ထူးျခားအခါသမယမ်ိဳးေတြမွာ သံခင္းတမန္ခင္းအရ သံုးႏႈန္းမႈသာ ျဖစ္ၿပီး အေမရိကန္မူ၀ါဒဆိုင္ရာ အေျပာင္းအလဲမဟုတ္ပါဘူးလို႔ ႏိုင္ငံျခားေရးဌာန ေျပာခြင့္ရသူ Marie Harf က မေန႔က ေျဖရွင္းခဲ့ပါတယ္။

“အေမရိကန္အစိုးရဲ႕ မူ၀ါဒမွာေတာ့ Burma ဆိုတဲ့ တိုင္းျပည္နာမည္ကိုပဲ ဆက္သံုးသြားမွာပါ။ ဒါေပမယ့္ အခု သတိျပဳမိၾကသလို အခ်ဳိ႕အခါသာမယေတြမွာ အေမရိကန္အစိုးရ တာ၀န္ရိွသူေတြက Myanmar လို႔ သံုးတာကေတာ့ ပ်ဴငွာတဲ့ သံတမန္ေရးဆက္ဆံမႈအရ သံုးရတာျဖစ္ပါလိမ့္မယ္။ သမၼတ ျမန္မာႏိုင္ငံ သြားတုန္းက တခါတခါ က်မတို႔ ဒီနာမည္ကို သံုးခဲ့ဖူးပါတယ္။ အခု လြတ္လပ္ေရးေန႔ ေၾကညာခ်က္မွာ သံုးစဲြထားတာကလည္း သံတမန္ေရးဆက္ဆံမႈအရ ျဖစ္ပါတယ္။”

ျမန္မာႏို္္င္ငံကို ႏိုင္ငံတကာမွာ Burma ကေန Myanmar အျဖစ္ ၁၉၈၈ အာဏာသိမ္း စစ္အစိုးရက ေျပာင္းလဲခဲ့တဲ့ေနာက္ ဒီအသံုးအႏႈန္းကို ျမန္မာ့ ဒီမိုကေရစီေရးလႈပ္ရွားသူေတြက လက္မခံခဲ့ပါဘူး။ ဒါဟာ လူထုသေဘာထား မပါဘဲ စစ္အစိုးရရဲ႕တဖက္သတ္ဆံုးျဖတ္ခ်က္ျဖစ္တယ္လို႔ ယူဆခဲ့ၾကတာပါ။ ဒါေၾကာင့္ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေရးကို ေထာက္ခံခဲ့ၾကတဲ့ အေနာက္ႏိုင္ငံအမ်ားစုက Burma ဆိုတဲ့ အသံုးအႏႈန္းကိုပဲ ရည္ညႊန္းသံုးခဲ့ပါတယ္။

ဒါေပမယ့္ ၂၀၁၂ ႏို၀င္ဘာလ သမၼတအိုဘားမား ျမန္မာႏိုင္ငံကို လာေရာက္ၿပီး ရန္ကုန္တကၠသိုလ္မွာ မိန္႔ခြန္းေျပာေတာ့- “ျမန္မာႏိုင္ငံ မဂၤလာပါ” ဆိုၿပီး အစခ်ီ ေျပာသြားခဲ့တဲ့ေနာက္ အေမရိကန္အစိုးရ ေခါင္းေဆာင္ပိုင္းေတြက အခုလို သံခင္းတမန္ခင္း အခမ္းအနားေတြမွာ Myanmar ဆိုတာကို စတင္သံုးစဲြလာတာ ေတြ႔ရပါတယ္။

အခု လြတ္လပ္ေရးေန႔ သ၀ဏ္လႊာမွာလည္း Myanmar လို႔ ရည္ညႊန္းသံုးစဲြၿပီး ၿငိမ္းခ်မ္းၿပီး စီးပြားေရး အရ ထြန္းေတာက္လာတဲ့ ဒီမိုကရက္တစ္ႏိုင္ငံျဖစ္ဖို႔ ျမန္မာျပည္သူေတြရဲ႕ စြန္႔လႊတ္ေဆာင္ရြက္မႈေတြ အတို္င္း ဒီလမ္းေၾကာင္းကို အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုအေနနဲ႔ ဆက္ၿပီး ေထာက္ခံကူညီသြားမယ္လို႔ မစၥတာကယ္ရီက ကတိျပဳ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ ၿပီးခဲ့တဲ့ႏွစ္ လြတ္လပ္ေရး သ၀ဏ္လႊာကိုေတာ့ အဲဒီတုန္းက ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးဟီလာရီကလင္တန္က ေပးပို႔တာျဖစ္ၿပီး အဲဒီမွာေတာ့ Burma ဆိုၿပီးေတာ့ပဲ ရည္ညႊန္းသံုးခဲ့ပါတယ္။

Burma Myanmar အသံုးအႏႈန္းနျ႔ပတ္သက္လို႔ေတာ့ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈေတြလုပ္လာၿပီး ႏိုင္ငံတကာနဲ႔ အထူးသျဖင့္ အေနာက္ႏိုင္ငံေတြနဲ႔ ျမန္မာအစိုးရအၾကား ဆက္ဆံေရး အဆင္ေျပလာ တဲ့ေနာက္ ႏိုင္ငံတကာအခန္းအနားေတြ အစည္းအေ၀းေတြ အေတာ္မ်ားမ်ားမွာ အေနာက္ႏိုင္ငံ သံတမန္ေတြဘက္က တတ္ႏိုင္သေလာက္ Myanmar ဆိုၿပီး ရည္ညႊန္းသံုးလာတာေတာ့ ေတြ႔ရပါတယ္။ ၾသစေၾတးလ်အစိုးရကေတာ့ တရား၀င္ပဲ Burma ကေန Myanmar လို႔ ေျပာင္းလဲ ေခၚေ၀ၚလိုက္ၿပီျဖစ္
ပါတယ္။

EU ဥေရာပသမဂၢ ေၾကညာခ်က္ေတြ ထုတ္ျပန္ခ်က္ေတြမွာလည္း Myanmar လို႔ ေျပာင္းလဲသံုးလာတာ သတိထားမိပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ EU အဖဲြ႔၀င္ႏိုင္ငံျဖစ္တဲ့ ၿဗိတိန္ႏိုင္ငံကေတာ့ Burma ဆိုၿပီးေတာ့ပဲ ဆက္လက္ ရည္ညႊန္းသံုးစဲြေနပါတယ္။

VOA

No comments:

Post a Comment

My Blog List