ႏုိင္ငံရပ္ျခား တကၠသိုလ္ တခုရဲ႕ စာၾကည့္တုိက္ထဲမွ နံရံကပ္ ျပကြက္ေလးတခုပါ။
(1) Love the people
ျပည္သူ ခ်စ္ေသာ သူ
”က်မအေဖ့ရဲ႕ သမီးျဖစ္တဲ့အတြက္၊ က်မ ၀င္ကုိ၀င္ပါရေတာ့မယ္ ဆုိၿပီးခံစားခဲ့ပါတယ္။”
(2) Give back to people
ျပည္သူေတြဆီ ျပန္ၿပီး ေပးစပ္ တတ္တဲ့ အေလ့အထ
”သင့္မွာ အကူအညီကင္းမဲ့ေနတယ္ လုိ႔ခံစားရရင္၊ တျခားတေယာက္ေယာက္ကုိ ကူညီလုိက္ပါ။”
(3) Freedom from fear
ေၾကာက္ရံြ႕ျခင္းမွ လြတ္ေျမာက္ျခင္း
”တခုထဲေသာ
အက်ဥ္းေထာင္ အစစ္အမွန္ကေတာ့ ေၾကာက္ရြံ႕ျခင္းပါပဲ၊ လြတ္ေျမာက္ျခင္း
အစစ္အမွန္သည္လဲ အဲဒီ ေၾကာက္ရြံ႕ျခင္းမွ လြတ္ေျမာက္ျခင္းသာျဖစ္တယ္။”
(4) Do the right thing
အမွန္ကန္ေသာ အရာ ကုိ လုပ္တတ္ျခင္း
”ရွင္ ေကာင္းတာ တခုခု လုပ္ေနတဲ့အေပၚ ရွင့္ရဲ႕ ေၾကာက္ရြံ႕စိတ္အ၀င္မခံပါနဲ႔”
(5) Work in Unityစည္းစည္းလုံးလုံး ႏွင့္ အလုပ္လုပ္ျခင္း
”က်မတုိ႔အတူအကြ လက္တဲြထားမယ္ဆုိရင္ က်မတုိ႔ရည္မွန္းတဲ့ ပန္းတုိင္ ေသျခာေပါက္ေရာက္မွာပါ။”
(6) Change it if you wantလုိခ်င္တယ္ ဆုိရင္ ေျပာင္းလဲလုိက္ပါ။
”အေျပာင္းအလဲ လုိခ်င္ရင္ ကုိယ္တုိင္ထလုပ္ရေတာ့မယ္ဆုိတာ ျပည္သူအမ်ားစုက ပုိပုိၿပီးသေဘာေပါက္လာၾကပါၿပီ။”
(7) Deal with your own problemကုိယ့္ ျပႆနာကုိယ္ အရင္ ေျဖရွင္းပါ။
”ဒါတကယ္ပဲ ရယ္စရာေကာင္းပါတယ္၊ သူမ်ားကုိ သြားအျပစ္တင္ ေနမဲ့အစား၊ သူတုိ႔ (အစုိးရ) တကယ္ ေျဖရွင္းရမွာက သူတုိ႔ထဲက ျပႆနာပါ။”
(8) Believe in democracy processဒီမုိကေရးစီ လမ္းစဥ္ကုိ ယုံၾကည္ျခင္း။
”ဒီမုိကေရစီ လမ္းစဥ္ဟာ အၾကမ္းဖက္မႈကင္းကင္းနဲ႔ ႏုိင္ငံေရးႏွင့္ လူမႈေရး အေျပာင္းအလဲေတြကုိ ေဆာင္က်င္းေပးပါတယ္”
(9) Become the role model of all womenအမ်ဳိးသမီးထုအတြက္ စံျပပုဂၢိဳလ္ ျဖစ္လာျခင္း။
”ကမာၻ
အရပ္ရပ္က အမ်ဳိးသမီးထုကုိ ပညာေရးႏွင့္ လုပ္ပိုင္ခြင့္ အာဏာ မ်ား ပုိမုိ
ေပးျခင္းအားျဖင့္ လူသားအားလုံးအတြက္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ႏွင့္ တရားမွ်တေရး၊
သည္းခံမႈ ႏွင့္ ဂရုဏာ တရားမ်ား ပုိမုိရရွိလာမွာပါ။”
(10) Be more active in your lifeဘ၀မွာ ပုိၿပီး တက္ၾကြေအာင္ ေနပါ။
”က်မ
ႏုိင္ငံေရးမွာ ပုိၿပီး တက္ၾကႊသင့္တယ္လုိ႔ က်မထင္တယ္၊ ဘာလုိ႔လဲဆုိေတာ့၊
က်မကုိယ္က်မ ႏုိင္ငံေရးသမားအေနနဲ႔ၾကည့္မိလုိ႔ပါပဲ။ ဒါက ညစ္ၿငမ္းတဲ့ အလုပ္လဲ
မဟုတ္ဘူး။ ႏုိင္ငံေရးသမားေတြမွာ တခုခုမွား ေနတယ္လုိ႔ တခ်ဳိ႕က ထင္ၾကတယ္၊
ဟုတ္မွာပါ တခ်ဳိ႕ေသာ ႏုိင္ငံေရးသမားေတြမွာ မွားေနပါတယ္။”
** အဂၤလိပ္ လုိေရးထားတဲ့ ေဒၚစု၏ အဆုိအမိန္႔မ်ား ကုိ ဘာသာျပန္တဲ့အတြက္ အနဲငယ္ ကဲြလဲြခ်က္မ်ား ရွိႏုိင္ပါသည္။
ဧရာ၀တီ(Blog)
No comments:
Post a Comment